Tags
A couple weeks ago I gave you a little Vasily Grossman teaser. Now I can tell you that I finished An Armenian Sketchbook on Saturday and have been letting sit in my brain for a bit. It is one of those slim, beautiful books that cannot be rushed in reading and in thinking over afterwards.
Grossman was born in 1905 in the Ukrainian town of Berdichev, home to one of the largest Jewish communities in Europe. He worked as a journalist and was one of the first to write about the Nazi concentration camps. His article, “The Hell of Treblinka,” was used as testimony during the Nuremberg trials. His first novel was published in 1952 to great acclaim and was then attacked. Russia was starting to purge its own Jews, and it is thought that if Stalin had not died in 1953 Grossman would have been arrested. His manuscript for his book Life and Fate was, as Grossman put it, arrested. The Soviet government confiscated it February 1961. Later that year he was “given” the job of rewriting a poorly done literal translation of a long Armenian war novel. This required that he spend two months in Armenia working with the man who had done the literal translation.
An Armenian Sketchbook is a memoir of Grossman’s two months in Armenia. He finished it and submitted it for publication at the beginning of 1962. The publisher accepted it as is but the censor demanded deletion of twenty lines about anti-Semitism near the end of the book. Grossman was tired of making compromises and refused to delete the lines. As a result, the book was not published until 1965, eight months after Grossman’s death. Sadly, not just twenty lines were omitted then, but whole chapters.The complete text was not published until 1988. The original title of the book was Dobro vam, a literal translation of the Armenian greeting Barev dzez, all good to you, Armenians and non-Armenians.
The memoir is not written as a chronological story. It doesn’t cover the work Grossman was doing either. It is an episodic narrative but I can’t really tell you when each episode took place and in what order. The only moment I am certain of time is at the very beginning of the book when Grossman arrives by train in Yerevan. But not even his arriving is simply described. Before he even steps foot in the town we are treated to a digression on the huge bronze statue of Stalin that can be seen from anywhere in Yerevan.
This isn’t just any memoir nor is this any travel narrative. It is also a thoughtful meditation on Armenia, culture, humanity, survival, religion, friendship, poverty and generosity. Grossman, who didn’t know a word of Armenian, also laughs at himself and the many confusing and awkward moments that his lack of the language made even more confusing and awkward.
What comes shining through this book is a beautiful portrait of the Armenian people. At first I was surprised that not once is the Armenian genocide mentioned. But then I realized that it is always there under cover when so many of the people Grossman meets tell him that the Armenians and the Jews are friends. Nothing else need be said. In that, all is understood.
An Armenian Sketchbook is a beautiful book in so many ways and I highly recommend it to one and all. I leave you with a passage that says much, I think about Grossman. He woke up in the middle of the night after having drunk too much alcohol with new friends and he thinks he is dying, but then of course, he doesn’t die:
All this leads me to think that this world of contradictions, of typing errors, of passages that are too long and wordy, of arid deserts, of fools, of camp commandants, of mountain peaks colored by the evening sun is a beautiful world. If the world were not so beautiful, the anguish of a dying man would not be so terrible, so incomparably more terrible than any other experience. This is why I feel such emotion, why I weep or feel overjoyed when I read or look at the works of other people who have brought together through love the truth of the eternal world and the truth of their mortal ‘I.’
On a side note, you can read a lovely article by Grossman’s translator at Asymptote, Worrying about Worry Beads.
It is really good and I am enjoying it as well, but it is one that is slow going (in the best possible way). I’m only about a third of the way into the book–was amused today when I read about his arrival in Yerevan and took the bus all the way outside the city to find a ‘loo’ as he was too embarrassed to ask someone. He’s quite complimentary about the Armenian people–it’s interesting to read a book about a country but from an entirely different perspective (as he’s Russian). Have you started the next book yet? This is such a good subscription–I only wish I was not such a slow reader. (all the better to savor the works, though, right?).
LikeLike
Danielle, yes, it is slow going but definitely in a good way. Oh yes, that was quite funny. I started the Adler book over the weekend. I haven’t gotten far. It iwll be another slow one, but oh, so good!
LikeLike
Following your synopses and reflections on your reads is such nice way to “read” vicariously through you. I won’t be able to read all the things, nor nearly a fraction of the books you journey through, and while of course no replacement for the books themselves, it is so welcome and enjoyable to absorb your reflections and interpretations on what you read. ❤
LikeLike
Thank you for your posts about what sounds like a wonderful book. “Meditation” is a useful word for this sort of memoir/travel book.
LikeLike
Ian, you bet! I’ve got Life and Fate on my TBR list and hope to fit it in later this year or next year at the latest.
LikeLike
Tin Lizzy, gosh, thanks. I imagine when med school starts your pleasure reading time is going to shrink quite dramatically but hopefully you’ll be able to squeeze some in now and then.
LikeLike
Thanks for this review — and thanks TO this review, I’ve added this book to my Wish List. Being Ukrainian myself, I even recognized the word “Dobro” before you translated it for us. It all sounds fascinating and I trust your endorsement of the book.
LikeLike
Cipriano, I think you will like this book if you have the chance to read it. 🙂
LikeLike
I have this on my wish list after your last post. Also I was surveying my holocaust/genocide section in my books, and noticed Armenia is my only gap (which also reflects a gap in my head) so I must repair that!
LikeLike
rhapsody, I don’t know much about the Armenian genocide either and kept expecting it to be mentioned in Grossman’s book. When it wasn’t I had to look up when it took place, etc. and then it dawned on me how it was in the book but not stated implicitly. It’s a time I’d like to learn more about.
LikeLike
This sounds like a wonderful little book and one I should seriously consider for my creative non-fiction project. Some authors have this amazing gift of removing all the conventional markers of storytelling – chronology, narrative development, etc, and yet still producing a beautiful and compelling piece of writing.
LikeLike
Litlove, oh yes, do consider this one for your project. It isn’t structurally innovative and the most dramatic thing that happens is a wedding, but as Grossman’s translator notes, his power is in his simplicity. It’s a very human sort of book if that makes sense.
LikeLike
Sounds like quite a book. I have his Life and Fate sitting on the big TBR pile. Maybe I should tackle this first.
LikeLike
Pingback: 2013 In Review | So Many Books